רוברט פרינד
רוברט פרינד (באנגלית: Robert Friend) (25 בנובמבר 1913 - 12 בינואר 1998) היה משורר ומתרגם ישראלי-אמריקאי. לאורך חייו נחשב לאחד הכותבים בשפה האנגלית הבולטים בישראל ושימש כפרופסור לספרות אנגלית באוניברסיטה העברית.
קורות חיים[עריכה]
נולד בברוקלין, ניו יורק, למשפחה יהודית דוברת יידיש ממוצא רוסי, הבכור מתוך חמישה ילדים. לאחר שלמד במכללת ברוקלין, הרווארד וקיימברידג', החל ללמד ספרות אנגלית וכתיבה במדינות שונות כגון ארצות הברית, פנמה, צרפת, אנגליה וגרמניה. ב-1950 במהלך שהותו באירופה גילה שתוקף הדרכון שלו עומד לפוג והוא נדרש לחזור לארצות הברית. אולם, מכיוון שהיה חבר במפלגה הקומוניסטית לזמן קצר, חשש מחזרה לאמריקה ובחר לעלות לישראל. פרינד למד לדוקטורט באוניברסיטה העברית ועבד כמרצה לספרות אנגלית עד לפרישתו ב-1984.[1][2]
פרינד היה הומוסקסואל מוצהר ואף כתב על כך בשירתו. דבר זה היה בולט במיוחד, שכן כתב על הומוסקסואליות באנגלית עוד לפני אירועי סטונוול.[3][4]
כתיבה[עריכה]
בגיל 14 פרסם את שירו הראשון באנגלית בכתב עת לילדים דובריי יידיש. לאורך חייו פורסמו עשרה אוספי שירה פרי עיטו. הספר הראשון יצא לאור ב-1941 בשם "Shadow on the Sun" והספר האחרון יצא ב-2003, לאחר מותו, בשם "Dancing with a Tiger: Poems 1941-1998". כונה בירושלים "המשורר מרחוב ז'בוטינסקי" ונחשב לאחד המשוררים הישראלים הבולטים שכתבו שירה באנגלית.[5][6]
בנוסף, לאורך חייו תרגם פרינד כ-800 יצירות מעברית, יידיש, ספרדית, ערבית וצרפתית לשפה האנגלית. בין היתר, הוא תרגם לאנגלית את יצירותיהם של חיים נחמן ביאליק, רחל המשוררת, נתן אלתרמן, יהודה עמיחי ועוד.[1]
ספרים מקוריים[עריכה]
- Dancing with a Tiger: Poems 1941-1998, Menard Press, 2003
- After Catullus, The Beth-Shalom Press, 1997
- The Next Room, The Menard Press, 1995
- Abbreviations, Etcetera Editions, 1994
- Dancing With A Tiger The Beth-Shalom Press, 1990
- Somewhere Lower Down, The Menard Press, 1980
- Selected Poems, The Seahorse Press, 1976
- The Practice of Absence, Beth-Shalom Press, 1971
- Salt Gifts, The Charioteer Press, 1964
- Shadow on the Sun, The Press of James A. Decker, 1941
ספרים שתרגם[עריכה]
- Flowers of Perhaps: Selected Poems of Ra'hel, A Bilingual Edition, The Toby Press, 2008
- Found in Translation: 20 Hebrew Poets: A Bilingual Edition, The Toby Press, 2006
- Found in Translation: 100 Years of Modern Hebrew Poetry, Menard Press, 1999
- S.Y. Agnon: The Book Of The Alphabet, The Jewish Publication Society, 1998
- Flowers of Perhaps: Selected Poems of Ra'hel, Menard Press, 1995
- Gabriel Preil: Sunset Possibilities and Other Poems, The Jewish Publication Society, 1985
- Natan Alterman: Selected Poems, Hakibbutz Hameuchad Publishing House, 1978
- Leah Goldberg: Selected Poems, Menard Press, 1976
הערות שוליים[עריכה]
- ↑ 1.0 1.1 שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found.שנות-ה10, יום בהיסטוריה להט"בית
- ↑ שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found.karen alkalay, INTERVIEW WITH ROBERT FRIEND, www.karenalkalay-gut.com
- ↑ שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found.Robert Friend, Found in Translation: A Hundred Years of Modern Hebrew Poetry, 1999
- ↑ שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found.Edward Field, Artist's Profile-Robert Friend: A Life in Poetry, The Gay and Lesbian Review, 2003
- ↑ שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found.Lois Bar Yaakov, Robert Friend, 1913-1998, The Jerusalem Post, 1998
- ↑ שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found.Edward Field, Homage to Robert Friend, Tears in the Fence, 2003
שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found. שגיאת לואה ביחידה package.lua בשורה 80: module 'יחידה:PV-options' not found.
This article "רוברט פרינד" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:רוברט פרינד. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.